Thursday, December 15, 2011

Người biểu tình - Nhân vật của năm của Time


Thứ năm, 15/12/2011, 00:24 GMT+7

Cuộc bầu chọn Nhân vật của năm do tạp chí danh tiếng Time tổ chức đã kết thúc với chiến thắng thuộc về “Người biểu tình”.
Time và cuộc bình chọn nhân vật của năm

Nhân vật của năm được công bố hôm nay trên chương trình Today của kênh truyền hình NBC. Giải thích về sự lựa chọn “Người biểu tình”, tạp chí Time cho rằng năm 2011, mọi lục địa trên toàn cầu đều chứng kiến một làn sóng nổi dậy chưa từng thấy, diễn ra cả trong hòa bình lẫn bạo lực. Từ khắp Trung Đông đến châu Âu và Mỹ, những người biểu tình đã xác lập lại sức mạnh con người trên thế giới và tái định hình nền chính trị toàn cầu.
“Họ bất bình, họ đòi hỏi, họ không tuyệt vọng thậm chí cả khi họ bị đáp trả bằng hơi cay hay những viên đạn. Họ đã hiện thực hóa suy nghĩ rằng hành động cá nhân có thể tạo ra sự thay đổi lớn”, tổng biên tập Time Rick Stengel nói.
Hình ảnh người biểu tình trên bìa tạp chí Time ra cuối tháng này.
Hình ảnh Người biểu tình - Nhân vật của năm trên bìa tạp chí Time.

Kahlil Gibran - Hài đồng Giêsu


Thứ Năm, 15/12/2011

Kahlil Gibran 
Nguyễn Ước dịch và chú giải
Người thương yêu ơi, hôm qua anh cô đơn trong thế giới này, cô đơn của anh tàn nhẫn chẳng kém cái chết. Anh cô đơn như đóa hoa mọc dưới chiếc bóng của các tảng đá sừng sững, Cuộc đời chẳng để mắt tới sự hiện hữu của anh và anh cũng chẳng lưu tâm tới sự hiện hữu của Cuộc đời.
Hôm nay, tâm linh anh thức giấc, nhìn thấy em đứng kế bên nó và vẻ mặt nó sáng loáng. Nó sấp mình trước mặt em y hệt người chăn cừu ấy * phủ phục khi trông thấy bụi gai đang cháy.
Hôm qua không khí chạm vào anh rất mạnh còn tia nắng mặt trời quá yếu. Sương mù che kín khuôn mặt của đất và tiếng gào của sóng biển giống như bão tố đang hú.
Anh nhìn lối này đường nọ và chẳng thấy gì ngoài bản ngã của mình trong đau khổ đang đứng kế bên anh. Và những hình bóng tối tăm vươn lên rồi sa xuống chung quanh anh như lũ quạ đang đói.
Hôm nay, không khí trong lành và toàn thể thiên nhiên tắm gội trong ánh sáng, sóng biển lặng yên và mây trời tản mác. Nhìn nơi nào anh cũng thấy em và thấy các bí ẩn cuộc đời chung quanh em như bụi nước lung linh được bắn tung lên từ con chim quẩy mình khi tắm giữa mặt nước hồ êm đềm.
Mới hôm qua, anh là lời nói vô thanh trong tâm trí của đêm. Hôm nay anh trở thành khúc hoan ca trên miệng lưỡi của thời đại. Điều này đến rồi qua đi trong khoảnh khắc thời gian và được làm thành bởi ánh mắt, lời nói, tiếng thở dài cùng nụ hôn.
Phút giây ấy, người thương yêu của anh ơi, đã kết hợp quá khứ của linh hồn anh với tương lai của nó. Nó như đoá hồng trắng vươn từ tâm điểm của lòng đất tối tăm lên ánh sáng ban ngày.
Phút giây đó đối với cuộc đời anh giống như sự ra đời của Giêsu đối với các thời đại vì nó chan chứa thần khí, tinh tuyền và tình yêu. Nó biến bóng tối dưới các vực sâu của anh thành ánh sáng và khổ não cùng tuyệt vọng thành vận hội may mắn.
Những ngọn lửa tình yêu từ các tầng trời sa xuống thành những hình những dạng khác nhau nhưng chúng cùng có chung một dấu hiệu trên trần thế.
Ngọn lửa nhỏ nhoi chiếu sáng các xó xỉnh tâm hồn của con người là ngọn lửa rực rỡ vĩ đại từ trời cao giáng hạ để soi sáng bóng tối của các dân tộc. Trong chỉ một linh hồn thôi cũng có đủ những thành tố và những khát vọng cùng những cảm xúc y hệt những gì có trong linh hồn của hết thảy loài người!
Hỡi người thương yêu của anh, con cái của Israel * đang chờ đấng đã được hứa từ khởi thủy của thời gian, sẽ giáng lâm làm Đấng Toàn năng giải phóng họ khỏi sự câu thúc của các quốc gia.
Và tinh thần vĩ đại ở Hi Lạp đã thấy rằng việc thờ phượng Jupiter * cùng Minerva * đều không có giá trị và không còn làm mãn nguyện tinh thần ấy nữa.
Và tại La Mã, tư tưởng siêu phàm đã cân nhắc rồi nhận ra rằng thần tính của Apollo* đã trở nên xa cách với cảm xúc nhân tính. Và vẻ đẹp vượt thời gian của Venus * đã sắp tới tuổi già nua.
Từ đó, các dân tộc đã biết – mà chẳng cần thấu hiểu nguyên nhân – tới cơn đói tâm linh để soi đường chỉ lối những sự vụ vượt quá vật chất. Và họ khao khát một tự do không thuộc về thể xác, để dạy bảo con người sống hân hoan với người bên cạnh dưới ánh sáng của mặt trời và trong vẻ đẹp của cuộc đời.
Vì quả thật chính tự do đó kéo con người, không chút sợ hãi hay run rẩy, tới gần Sức mạnh không thể hiểu.
Mọi điều đó anh đã trải qua, và trải qua suốt hai ngàn năm trước khi những khát khao của tâm hồn con người giập giờn giữa những cái vô hình trong sợ hãi việc tới gần Đấng Bất tử, Linh hồn Vũ trụ. Khi thần rừng thẳm Pan * làm khiếp đảm linh hồn những kẻ chăn cừu và thần mặt trời Baal* dùng các tư tế của mình để ép lên bộ ngực của kẻ trí óc chậm chạp và kẻ bất hạnh.
Và trong một đêm, đúng hơn, trong một giờ, một khoảnh khắc tách biệt với các thời đại – vì nó mạnh mẽ hơn mọi thời đại – đôi môi của Thần khí Thánh linh * mở ra và gởi Lời * của Sự sống vốn ở trong khởi thủy với Thần khí.
Và Lời ấy xuống thế với ánh sáng các tinh tú và tia sáng của mặt trăng, mang lấy hình dạng và là đứa bé trong đôi cánh tay của một người nữ *. Chính tại nơi hèn mọn ấy, chỗ kẻ chăn cừu canh giữ bầy súc vật của mình khỏi những hiểm nguy của đêm tối.
Chính đứa bé ngủ trên cỏ khô trong máng lừa là vị vương ngồi trong chiếc ngai được tạo nên bởi những tâm hồn đang nặng trĩu vì sức nặng của câu thúc và những linh hồn đang đói Tâm linh cùng các ý nghĩ đang khát Minh triết.
Chính đứa bé đang bú ấy, được quấn bằng xiêm áo của người mẹ, đã với sự dịu dàng của mình tước quyền trượng khỏi tay Jupiter và trao cho kẻ chăn cừu đang nghỉ ngơi dưới đất với đàn súc vật của y.
Chính đứa bé ấy lấy minh triết khỏi Minerva và đặt lên lưỡi người đánh cá trí óc chậm chạp * đang ngồi trong chiếc thuyền nhỏ bên bờ hồ.
Chính đứa bé ấy đã bằng nỗi đau khổ của chính mình, chưng cất niềm hân hoan lấy từ Minerva và ban cho trái tim rạn vỡ đang đứng van xin trước cửa nhà. Và tuôn trào vẻ đẹp qua vẻ đẹp của chính mình lấy từ Venus và gieo cấy trong linh hồn người đàn bà sa ngã * đang sợ hãi kẻ áp bức mình.
Chính đứa bé ấy đã hạ bệ Baal khỏi chiếc ghế quyền lực và thay vào chỗ của hắn người chồng khốn khổ đang gieo hạt trên ruộng đồng bằng mồ hôi ướt đẫm trán mình.
Em thương yêu ơi, chẳng phải đau khổ của anh là đau khổ của các bộ tộc Do Thái năm qua sao?
Chẳng phải anh đã đứng chờ trong tĩnh mịch trời đêm ngày đến của Đấng Cứu độ để giải thoát anh khỏi tình cảnh nô lệ của thời đại sao?
Chẳng phải anh đã biết với các dân tộc cổ đại về nỗi khát khao tâm linh sâu xa?
Chẳng phải anh đã bước đi trên con đường cuộc đời như đứa bé lạc loài ở những chốn xa lạ? Và chẳng phải linh hồn anh đã như hạt mầm bị tung vãi trên sỏi đá mà lũ chim trời không nhặt lên cũng chẳng hủy hoại và các sức mạnh thiên nhiên không làm nứt vỏ cũng chẳng mang vào đời sống?
Mọi cái đó đã tới để qua đi khi những giấc mộng của anh tìm kiếm một góc tối tăm và sợ tới gần ánh sáng.
Và vào một đêm, không phải, một giờ, một khoảnh khắc tách rời khỏi những năm trong cuộc đời anh vì nó tuyệt vời hơn mọi năm trong cuộc đời anh, Thần khí ấy xuống trên anh từ vòng tròn ánh sáng ở trên cao, ngắm nhìn anh bằng đôi mắt của em và nói với anh qua lưỡi của em. Từ ánh mắt đó và lời nói đó nảy sinh tình yêu và tình yêu ấy tìm thấy chỗ nghỉ ngơi trong trái tim rạn vỡ của anh.
Đây là một tình yêu mạnh mẽ, ngự nơi máng cỏ bên trong lồng ngực anh; một tình yêu đẹp đẽ quấn trong xiêm áo của lòng nhân ái. Một hài nhi dịu dàng đang nằm trên lồng ngực của linh hồn, biến đau khổ của anh thành hân hoan, rách nát tả tơi thành cao sang vinh hiển và làm cho nỗi cô đơn của anh thành niềm thú vị.
Một vị vương vươn lên trên chiếc ngai làm bằng chất liệu thoát tục, kẻ bằng giọng nói của mình mang sự sống trở lại cho những ngày đã chết của anh, cái chạm nhẹ của ngài làm đôi mắt anh có ánh sáng và bàn tay phải của ngài nắm bắt hi vọng từ hố sâu tuyệt vọng.
Người thương yêu của anh ơi, đêm đã dài và lúc này trời sắp rạng sáng; chẳng bao lâu nữa ngày sẽ đến. Vì hơi thở của Hài đồng Giêsu tràn ngập bầu trời và chan hòa không trung.
Cuộc sống của anh từng là câu chuyện buồn thảm giờ đây trở thành nỗi niềm vui mừng. Và nó sẽ biến thành hạnh phúc vì đôi cánh tay của Hài đồng ấy đã ôm choàng tâm hồn anh và ôm ấp linh hồn anh.
_________________________
Ghi chú:
Israel. Một tên gọi khác của dân tộc Do Thái. Cũng có nơi gọi là người Judea.
Jupiter. Trong huyền thoại và tôn giáo cổ đại của người La Mã, Jupiter hay Jove là vua của các thần linh; thần linh của bầu trời và sấm sét. Ông tương đương với thần Zeus trong tín ngưỡng của người Hi Lạp.
Minerva. Nữ thần trong huyền thoại và tín ngưỡng của người La Mã, tương đương với nữ thần Athena của Hi Lạp. Nàng là thần nữ đồng trinh của thi ca, y dược, minh triết, thương mại, dệt vải, thù công nghệ và pháp thuật, và là người khám phá ra âm nhạc.
Apollo. Trong thần thoại Hi Lạp và La Mã, Apollo, con của Zeus, với hình tượng một thanh niên lực sĩ, không râu, là thần của ánh sáng và mặt trời, tiên tri, chữa bệnh, dịch bệnh, âm nhạc, thi ca, nghệ thuật, và v.v.
Venus. Nữ thần của La Mã, tương đương với Aphrodite của Hi Lạp. Venus được kết hiệp với tình yêu, cái đẹp và phồn thực. Người Việt thường dịch là Vệ nữ.
Pan. Nam thần trong huyền thoại và tôn giáo Hi Lạp; thần của người chăn cừu và đàn súc vật, núi rừng hoang dại, săn bắn và âm nhạc thôn dã; kết đoàn với các nữ thần trong thung lũng (nymph).
Baal. Thần của các dân tộc Trung Đông mạn bắc của Do Thái. Baal có nghĩa là chủ nhân hay chúa, thường được dùng để chỉ các thần linh khác nhau, bảo trợ các thành phố. Trong một số văn bản, Baal với biểu tượng mặt trời, là thần mưa, sấm sét, phồn thực và canh nông, và là chúa tể Thiên đường. Chỉ có các tư tế mới được thốt lên tên thiêng liêng Baal. Trong Kinh thánh, Baal là thần ngoại đạo; việc thờ phụng thần này tạo thành cuộc tranh chấp lâu và khốc liệt giữa họ và dân Do Thái vốn thờ thần Giavê.
Thần khí Thánh linh. Holy Spirit. Còn gọi là Chúa Thánh thần, Thánh linh, Ngôi ba Thiên chúa, năng lực thiêng liêng thao tác trong con người và vũ trụ. Trong tiếng Anh, thần khí dùng chung một chữ với tinh thần, thần linh, anh linh, linh hồn... [đầu là spirit].
Lời. Trong Phúc âm Thánh Gio-an, Lời là danh xưng dùng để gọi Giêsu.
Người nữ. Bà Maria, thân mẫu của Giêsu.
Người chăn cừu ấy. Ý nói Mô-se (Moses), nhân vật trong Kinh thánh Cựu ước, người mang dân Do Thái từ Ai Cập về đất hứa Canaan và truyền lề luật cho Do Thái giáo.
Người đánh cá trí óc chậm chạp. Ý nói Sứ đồ Phê-rô (Peter, Pierre), Đức Thánh cha tiên khởi của Kitô giáo.
Người đàn bà sa ngã. Ý nói người đàn bà ngoại tình sắp bị ném đá trong Kinh thánh Tân ước, với câu chuyện có lời phán của Giêsu rằng: “Ai tự thấy mình vô tội thì hãy ném đá người này.”




15/12 LHP Việt Nam vắng nhiều sao "hot"


Cập nhật 15/12/2011 02:15:00 PM (GMT+7)

Rất nhiều gương mặt quen thuộc như Trương Ngọc Ánh, Ngô Thanh Vân, Dustin Nguyễn, Tăng Thanh Hà, Lương Mạnh Hải, Lê Khánh, Việt Trinh... đều đã xác nhận không dự LHP Việt Nam 2011 tại Phú Yên.


Bên cạnh các hoạt động điện ảnh thì các ngôi sao, vốn đuợc coi là "gương mặt" của một LHP, thước đo sức hút của một sự kiện điện ảnh, luôn thu hút sự quan tâm của giới truyền thông cũng như công chúng. Sao nào sẽ đến? là câu hỏi thường trực của nhiều người những ngày qua. Năm nay LHP Việt Nam diễn ra tại TP.Tuy Hoà, tỉnh Phú Yên từ ngày 14-17/12. Tuy nhiên, đa phần các nghệ sĩ khách mời chỉ xuất hiện truớc lễ khai mạc và bế mạc, hai hoạt động quan trọng nhất của LHP với sự kiện thảm đỏ.

12/12 Phim của Trương Nghệ Mưu hy vọng giành Oscar


Cập nhật 12/12/2011 11:10:00 AM (GMT+7)

"The Flowers of War" của đạo diễn lừng danh Trương Nghệ Mưu có sự góp mặt của tài tử Hollywood Christian Bale đang tràn trề hy vọng sẽ mang về bức tượng vàng Oscar danh giá cho điện ảnh Trung Quốc. 
Christian Bale và Trương Nghệ Mưu trong buổi họp báo ra mắt phim. Ảnh: Reuters
"The Flowers of War" là một trong những bộ phim có kinh phí cao nhất từ trước đến nay của điện ảnh Trung Quốc với chi phí lên đến gần 100 triệu đô la. Bộ phim có những cảnh quay hoành tráng xoay quanh vụ thảm sát ở Nam Kinh năm 1937. Nhân vật chính của phim là một mục sư (do Christian Bale, Nam diễn viên phụ xuất sắc nhất Oscar 2011) đã cứu sống một nhóm nữ sinh khỏi tay của quân đội Nhật Bản.

Áo dài Việt đẹp rực rỡ đêm Giao lưu Việt – Trung


Cập nhật 15/12/2011 11:34:27 AM (GMT+7)

 - Cầu truyền hình trực tiếp “Giao lưu Việt – Trung: Láng giềng gần” được tổ chức tối 14/12 là dịp để khán giả truyền hình hai nước cùng ôn lại và tiếp tục vun đắp những tình cảm tốt đẹp. Bên cạnh những câu chuyện được kể lại từ các vị khách mời, chương trình còn gửi tới khán giả 2 nước nhiều tiết mục nghệ thuật đặc sắc.


Cầu truyền hình trực tiếp “Giao lưu Việt – Trung: Láng giềng gần” do 2 kíp sản xuất chương trình của Đài Truyền hình Việt Nam và Đài truyền hình Quảng Tây thực hiện, trong tiếng Trung Quốc, chương trình được mang tên “Việt Trung hữu nghị chi ước”.

Đây là một chương trình cầu truyền hình công phu và kĩ lưỡng. Khác với một số chương trình cầu truyền hình quốc tế sử dụng 1 ngôn ngữ, Cầu truyền hình trực tiếp “Giao lưu Việt – Trung: Láng giềng gần” sử dụng song ngữ nên có số lượng MC hết sức đông đảo.

Các MC tại Hà Nội, Việt Nam

Hà Anh khoe áo siêu mỏng đêm tiệc Carnaval


Cập nhật 15/12/2011 03:39:00 AM (GMT+7)

– Siêu mẫu cũng tranh thủ trình làng giọng hát của mình với 3 tình khúc tiếng Anh rất ngọt ngào. 


Tối 14/12, mừng tiệc sinh nhật của Elite Fitness & Spa, một lễ hội Carnaval sôi động, cuồng nhiệt đậm chất Mỹ La-tinh đã diễn ra  trong không gian của Taboo – hồ Tây. Phần âm nhạc của đêm tiệc đặc biệt sôi nổi với màn trình diễn của siêu mẫu - ca sĩ Hà Anh, đại diện hình ảnh của Elite trong năm vừa qua.

Hà Anh với trang phục trắng cực kì gợi cảm

15/12 Đại gia đi xe BMW mua dâm 'chân dài' ngàn đô

Cập nhật 15/12/2011 10:03:00 AM (GMT+7)
Một đường dây chân dài bán dâm với giá 400-2.000 USD mỗi lần vừa bị triệt phá. 4 người đàn ông bị bắt khi đang mua dâm đều là những đại gia đi xe BMW.
TIN BÀI KHÁC


Rạng sáng 14/12, lực lượng Cảnh sát hình sự - Công an quận Đống Đa, Hà Nội đã ập vào khách sạn Sunny (ở ngõ 168, phố Hào Nam, phường Ô Chợ Dừa, quận Đống Đa) và bắt quả tang 4 đôi nam nữ đang hoạt động mua bán dâm.

15/12 Hàng loạt "sao" gia nhập Hạ viện Nga


Cập nhật 15/12/2011 01:31:42 PM (GMT+7)

Cựu người mẫu Playboy, cựu ủy viên Bộ Chính trị, cựu quán quân quyền Anh, diễn viên và hàng loạt doanh nhân nằm trong số các nghị sĩ mới được bầu vào Duma quốc gia mới. 

Các bà bán thịt ngày nào cũng nhảy


Thứ năm, 15/12/2011, 10:08 GMT+7

“Ban đầu chỉ có mấy bà bán thịt, giò chả vừa nhảy vừa tập thể dục, nhưng giờ toàn bộ khu chợ đã biến thành sàn nhảy”, chị Nguyễn Thị Thu Hà ở chợ Bến Thủy (Nghệ An) vừa bán thịt cho khách, vừa nói.
Bà bán thịt biến chợ thành sàn nhảy

*ClipSàn nhảy ở chợ Vinh
Chợ Bến Thủy nằm cạnh ĐH Vinh (TP Vinh, Nghệ An) nên còn có tên khác là chợ đại học. Từ hơn một năm nay, các bà, các mẹ đã biến những quầy hàng bán thịt, giò chả, quần áo, rau dưa của mình thành sàn nhảy dã chiến.
6h sáng, khi việc đưa hàng ra chợ xong xuôi cũng là lúc tiếng nhạc từ dàn loa tự chế ở giữa dãy quầy hàng thịt lợn, giò chả nổi lên. Không ai bảo ai, các chủ quầy chạy ngay đến khoảng không giữa hai dãy hàng thịt để nhảy. Một số đứng tại chỗ lắc lư theo tiếng nhạc.

Giữa Vùng Nắng Gió

Nguyễn Thị Kim Hòa
Giữa Vùng Nắng Gió

Út nhìn theo cái dáng tất tả của chị mà nghe cay cay sống mũi. Chị giờ đâu khác gì dâu con nhà người ta. Cái gì cũng một tay chị, cũng đổ hết trên đôi vai đã gầy càng gầy hơn của chị. Ai nói con gái đẹp thì an nhàn sung sướng. Chị của Út đẹp mà có được mấy ngày không vất vả lo toan.

Ba nói chị giống má y khuôn đúc. Hồi con gái, má đẹp nhất làng, ba cưới được má làm lắm người tức đến mất ăn mất ngủ, râm ran lời chọc khuấy "bông hoa lài cắm bãi cứt trâu"...


 Má đẹp nhưng Út chưa một lần gặp má. Nghe cô Ba kể năm đó làng có dịch thương hàn… Tròn ba tháng, Út uống sữa bò thay sữa má, nằm võng chị Hai đưa cọt kẹt, nghe chị hát ru em vấp váp chưa tròn chữ thay lời má ngọt ngào ầu ơ.

15/12 Làn sóng phản đối chính quyền Nga làm cho Matxcơva cứng rắn hơn về hồ sơ Syria


NGA - SYRIA - 
Bài đăng : Thứ tư 14 Tháng Mười Hai 2011 - Sửa đổi lần cuối Thứ năm 15 Tháng Mười Hai 2011
Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov giữ lập trường cứng rắn trong hồ sơ Syria (RFI/ Chhaya)
Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov giữ lập trường cứng rắn trong hồ sơ Syria (RFI/ Chhaya)

Đức Tâm
Từ nhiều tháng qua, Nga, cùng với Trung Quốc, đã kiên quyết phản đối việc Hội Đồng Bảo An ra nghị quyết lên án chính quyền Syria đàn áp thường dân. Theo giới phân tích, trong những ngày qua, lập trường của Matxcơva trong hồ sơ Syria lại càng cứng rắn hơn do xuất hiện làn sóng biểu tình phản đối chính quyền của thủ tướng Vladimir Putin tại Nga.


07/10 ノーベル平和賞にリベリア大統領ら女性3人 非暴力闘争

2011年10月7日23時1分 

関連トピックス

図:ノーベル平和賞に輝いた3氏の授賞理由拡大ノーベル平和賞に輝いた3氏の授賞理由
写真:インタビューに答えるサーリーフ大統領=6月17日、リベリア・モンロビア、古谷祐伸撮影拡大インタビューに答えるサーリーフ大統領=6月17日、リベリア・モンロビア、古谷祐伸撮影
 ノルウェーのノーベル賞委員会は7日、2011年のノーベル平和賞を、リベリアのエレン・サーリーフ大統領(72)、同国の平和活動家リーマ・ボウイーさん(39)、イエメンの人権活動家タワックル・カルマンさん(32)の3人に授与すると発表した。紛争解決や民主化に女性が大きな力を発揮できることを示した功績を評価した。
 女性の受賞は04年のケニアの環境保護活動家のワンガリ・マータイさん(今年9月に死去)以来。同委員会は授賞理由で、3人を「女性の安全のため、平和構築に女性が参加する権利のために、非暴力で闘った」とたたえた。
 サーリーフさんは05年にアフリカで初めて民主的に選ばれた女性大統領。リベリアでは独裁政権下で14年にわたって内戦が続き、貧困が深刻化した。サーリーフさんは大統領に就任後、政府への女性登用など女性の支援に力を注ぎながら国家の立て直しをはかった。ボウイーさんは女性の参政権を訴え、宗派や民族を超えて女性を組織化した。サーリーフさんとも連携し、非暴力による民主化運動の先頭に立った。
 カルマンさんは長期独裁政権が続くイエメンのジャーナリスト。NGOを創設し、女性の権利や表現の自由を訴え、「アラブの春」と呼ばれる中東の民主化運動にイエメンで関わってきた。32歳の若さでの受賞だ。
 賞金は1千万スウェーデンクローナ(約1億1千万円)。3人で等分する。授賞式は12月10日にオスロである。(オスロ=伊東和貴)