Showing posts with label firefihters. Show all posts
Showing posts with label firefihters. Show all posts

Saturday, April 2, 2011

02/04 Devoted volunteer firefighters fight through tragedy

2011/04/02

photoMembers of the No. 1 branch of the Otsuchi fire brigade stand by the ruins of a coastal wall destroyed in the March 11 tsunami in Otsuchi, Iwate Prefecture. (Kazumasa Sugimura)

OFUNATO, Iwate Prefecture-- From time to time, Yoshinori Murakami puts down his shovel to retrieve a photo album or stray picture from the detritus covering the roads.

The 33-year-old volunteer community firefighter clearing streets said any memento, no matter how muddied or damaged, could mean a world of difference to residents who lost so much after the March 11 Great East Japan Earthquake.

His personal mission also helps to keep his mind off the deaths of his wife, Taeko, 30, and his youngest daughter, Nozomi, 1--a tragedy he has yet to come to terms with.

"I feel that for now, it is better for me to be on my feet and doing something," Murakami said.

Volunteer firefighters like Murakami in northeastern Japan are working through their losses to clear rubble and restore some sense of normalcy in their communities.

In many rural communities where fire departments are not readily available, volunteer fire brigades, many of whose members hold regular jobs, act as the first line of defense in disasters.

According to the Fire and Disaster Management Agency, Iwate Prefecture had 23,420 fire brigade volunteers as of April 2010, close to 12 times the 1,944 fire department officials in the prefecture.

Following the March 11 quake, volunteer firefighters directed evacuees to shelters, rescued stranded survivors, administered life-saving techniques and put out fires.

Six members of the No. 3 division of the Otsuchi Fire Brigade No. 1 branch in Otsuchi, Iwate Prefecture, risked their lives against the oncoming tsunami to shut eight passageway gates in a 6.4-meter-tall, 1-kilometer-long seawall.

Although the tsunami exceeded all expectations and destroyed a large part of the wall, they closed all the 5-meter-wide steel gates in a little over 10 minutes and escaped to higher ground.

"It was like playing tag against a tsunami," recalled Kunihiko Nakamura, 46, a member of the brigade division.

Norimitsu Ueno, the 55-year-old team leader, and another member then rushed back to help evacuate residents.

All six volunteer firefighters of the unit, along with another who joined later, lost their homes in the disaster. Their family members are living in evacuation shelters.

About a dozen members of another fire brigade in the community had also tried to shut gates at a seawall. Several of their bodies have since been found.

Despite the deaths of their comrades, the seven members of the No. 3 division have stuck together to help their community.

They have been staying at the office of Nakamura's trucking business in preparation for any event.

Nakamura's parents are still missing.

"Devotion," said Hajime Iwama, the 55-year-old deputy leader of the brigade that lost members when asked why the volunteers risked their lives. "I think it all comes down to that."

In Ofunato, Murakami says he remains committed to "help reconstruct the city where I was born and brought up."

Yet a mixture of guilt after the disaster also led Murakami to put on the happi coat of his volunteer fire brigade. That was on March 17, the day after he cremated the bodies of Taeko and Nozomi.

When the quake struck, Murakami was visiting his in-laws about a 20-minute drive from his home where Taeko and Nozomi remained.

After taking three times the usual time to drive home after the shaking stopped and the tsunami water receded, Murakami found his home in a shambles. The windows were broken and a huge pile of debris covered the entire main room.

Assuming that Taeko and Nozomi had fled to higher ground, Murakami began a three-day frantic search at evacuation shelters.

After finding no leads, Murakami returned to his home on March 14.

Amid the debris in the living room, he noticed a foot. When he removed the dirt and foliage that had piled up, he found the body of his wife and dead daughter curled up in her arms.

Nozomi's face had a peaceful look, as if she were napping in her mother's arms, he said.

Overwhelmed with emotion, Murakami could only apologize for failing to find the two earlier.

He retrieved a photo album from the wreckage and cried, regretting that he could not find his digital camera that held pictures of a recent family trip to Sendai.

The only fortunate thing that came out of the disaster was that Murakami's older daughter, Yu, 4, was unhurt. She had been at the day-care center when the disaster struck.

But since that day, Murakami has been unable to explain to Yu that "Kaka" (mother) and "Nono" (Nozomi) are not coming back.

Murakami himself has yet to fully accept the fact that Taeko and Nozomi are gone.

He says he still sees Nozomi saying "bye-bye," one of the first words she had just learned to utter, and Taeko smiling as he leaves for work each morning.

So from 8:30 a.m. each day, Murakami boards a small fire engine with his colleagues and removes debris. At night, he patrols the dark city, which still does not have electricity, and sleeps in a barn.

When he comes across a photograph, he holds on to it until the evening when he tries to find the rightful owner.

"I was born and raised here, so I can tell who it belongs to," Murakami said.

(This article was compiled from reports by Tomomi Abe, Takaaki Ikeda and Kazumasa Sugimura.)

Saturday, March 26, 2011

24/03 Firefighters from Tokyo heroes in time of disaster

BY SEIKO SADAKUNI STAFF WRITER

2011/03/24


Yasuhiro Ishii, leader of the Tokyo Fire Department's rescue team (Seiko Sadakuni)
A Tokyo Fire Department chief leading a crew to prepare for hosing water on reactors of the hobbled nuclear power plant in Fukushima Prefecture called the operation "a race against time and radioactivity levels."

Yasuhiro Ishii, 47, led the first batch of the TFD Hyper Rescue team to cool nuclear reactors at the Fukushima No. 1 nuclear power plant.

The TFD has played a central role in the water spraying operation, along with the Self-Defense Forces.

Ishii's team arrived at the plant after 5 p.m. last Friday, a week after the magnitude-9.0 temblor knocked out the nuclear reactors' cooling systems.

His team's responsibility was to determine where a fire engine equipped with height-refraction water cannon should be positioned to spray water.

According to data, the amount of radiation at a location to the immediate west of the No. 3 reactor were 300 millisieverts per hour, a level that would require immediate evacuation under normal circumstances.

The TFD initially planned to place a fire engine equipped with a height-refraction water cannon between the No. 3 reactor and the coastline, but the plan was changed because the area is clogged with tsunami-swept debris and lumber.

A new location was found inland between the No. 2 and No. 3 reactors, where the fire engine with a water pump could be positioned at the wharf northeast of the No. 1 reactor to pump seawater.

The process of putting extension hoses in place for about 450 meters from the planned water-discharging spot proved relatively smooth. But connecting the remaining 350-meter extension to the Super Pumper fire engine at the wharf had to be done manually because tanks containing hazardous materials and other obstacles blocked the path.

Although radiation levels at the site were between 80 millisieverts an 100 millisieverts per hour, Ishii's team working on the hose extension were so focused on their task that they paid little attention to the radiation reading on their gauges.

Ishii and six other members of the team also monitored the radioactivity in the area with dosimeters and were able to warn other workers of hazardous areas.

"It's dangerous. Don't come closer," Ishii ordered a member during the course of the operation. He had to gesture to stop members many times because of the high amount of radioactivity.

Spraying water began 30 minutes after midnight on Saturday, about seven hours after Ishii's crew arrived on the scene.

By then, the exposure of radiation for each individual was within safe limits.

24/03 Hình ảnh đầu tiên về '50 người cảm tử' ở Nhật

Thứ năm, 24/3/2011, 10:15 GMT+7

Làm việc gần như trong bóng tối và điều kiện nóng bức, các công nhân tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima I nỗ lực chạy đua với thời gian để tránh thảm họa hạt nhân cho Nhật.
> Những anh hùng thầm lặng tại Nhật

Các công nhân làm việc ở Fukushima I. Ảnh: AP.

Những bức ảnh bên trong nhà máy điện hạt nhân lần đầu tiên cho thấy các công nhân phải làm việc trong điều kiện kinh khủng thế nào. Mặc bộ đồ bảo hộ có gắn đèn pin, những người này chạy đua với thời gian để cứu nhà máy điện dù biết rằng việc tiếp xúc với phóng xạ có thể giết chết họ. 5 công nhân được cho là đã thiệt mạng và 15 người bị thương kể từ khi thảm họa diễn ra.

Một quản lý ở nhà máy, ngoài 30 tuổi, đã được đưa ra khỏi nơi này một ngày trước đây, News.com.au đưa tin. Anh bị nhiễm xạ cao hơn "mức trần" đối với công nhân nhà máy trước khủng hoảng (100mSv/một năm).

Anh thuộc nhóm Fukushima 50, những kỹ sư của công ty điện Tokyo phải làm việc trong bóng tối để kiềm chế các lò phản ứng không phát nổ. "Khi quy định về mức trần phóng xạ tăng lên 250mSv, tôi sẽ quay lại làm việc", anh nói.

Vị quản lý này là một trong 7 công nhân đầu tiên trong nhóm Fukushima 50 bị nhiễm xạ vượt cho phép của Bộ Y tế, lao động và phúc lợi Nhật.

Chỉ một số ít người đang thực hiện công việc tối quan trọng là nối lại nguồn điện khẩn cấp cho hệ thống làm lạnh tại nhà máy. Điều đó có nghĩa là mức độ phóng xạ cao nhất hàng năm đối với họ được tạm thời tăng lên là 250mSv. Vào lúc nguy hiểm nhất, hôm 15/3, lò phản ứng số 3 của nhà máy phát ra phóng xạ tới 400mSv một giờ.


Họ phải chạy đua với thời gian để tránh thảm họa tại Fukushima I. Ảnh: AP.

Nhóm 50 công nhân ban đầu được sự trợ giúp của 150 người khác làm theo ca để hạn chế độ nhiễm xạ. Hiện có khoảng 1.000 người đang nỗ lực nối lại dây cáp, thử thiết bị và làm lạnh các lò phản ứng số 3 và 4.

Người quản lý và nhóm những công nhân bị nhiễm xạ nặng sẽ không được phép vào một nhà máy điện hạt nhân nào nữa trong vòng 5 năm, thậm chí là cả đời. Tuy nhiên, khi thảm họa qua đi, cả nước chắc chắn muốn biết những người này để ca ngợi lòng dũng cảm của họ. "Các anh là người hùng trong thế giới mới", một người viết trên mạng xã hội Ni Channeru.

Trong khi đó, người thân của những công nhân này cũng bắt đầu kể những câu chuyện cảm động về họ. Một phụ nữ cho biết chồng cô tiếp tục làm việc dù hiểu rõ rằng anh đang bị bủa vây bởi phóng xạ. Trong một email, anh viết cho vợ: "Em ơi, hãy sống khỏe nhé. Anh chưa thể về nhà lúc này".

Hải Ninh

Wednesday, March 23, 2011

22/03 Reactor cooling efforts continue

The Daily Yomiuri

Tokyo Electric Power Co. stepped up efforts Monday to restore electricity at a reactor at a quake-hit nuclear power plant while firefighters and Self-Defense Forces personnel continued spraying water to cool down two other overheating reactors at the complex.

But in a worrying development, gray smoke was seen rising near the temporary fuel storage pool of the No. 3 reactor at the Fukushima No. 1 nuclear power plant at about 3:55 p.m. TEPCO immediately suspended all restoration work and ordered its workers to evacuate the site.

The Nuclear and Industrial Safety Agency said earlier in the afternoon the functions of the No. 2 reactor's central control room air conditioning system and some reactor instruments might be restored within the day.

A TEPCO inspection found that to supply electricity to the No. 2 reactor's central control room, some instruments, such as the backup water system motor and a power-supply unit, needed to be repaired or replaced.

It is expected to take several days to restore the reactor's cooling system, officials said.

The development came a day after TEPCO confirmed electricity had reached the switchboard-cum-transformer at the reactor's turbine building.

TEPCO workers also continued efforts to send electricity from the No. 2 reactor to the No. 1 reactor, and lay cables to the Nos. 3 and 4 reactors. However, work to lay cables to the Nos. 3 and 4 reactors was reportedly running into trouble because of debris from previous explosions and high radiation levels.

Electricity also reached the switchboard of the No. 5 reactor at about 11:30 a.m., and switched the reactor power source from an emergency generator to an outside power source about 90 minutes later, making it technically possible to send electricity to the No. 6 reactor, TEPCO officials said.

Electricity at the Nos. 5 and 6 reactors had been supplied by emergency diesel-powered generators.

At the Nos. 5 and 6 reactors, temperatures reportedly have stabilized at 100 C or lower. Water temperatures in the two reactors' nuclear fuel storage pools also declined to normal levels of 39.5 C and 32 C, respectively, as of 5 a.m. Monday, TEPCO said.

Experts warned the rain might temporarily raise radiation levels in the area because radioactive material that had floated in the air might fall to the ground.

3,700 tons of water sprayed

Meanwhile, a special squad of the Tokyo Fire Department and other firefighters blasted about 1,130 tons of water into the No. 3 reactor's nuclear fuel storage pool for about 6-1/2 hours until 4 a.m. Monday. It was the Tokyo firefighters' third spraying operation at the plant.

The combined amount of water blasted on the No. 3 reactor, including that sprayed by the SDF, reached 3,700 tons by Monday morning, officials said.

The SDF sprayed water on the fuel storage pool of the No. 4 reactor for about two hours starting at about 6:40 a.m. Monday.

The water-spraying operations to date likely have raised water levels in the nuclear fuel storage pools and decreased water temperatures, gradually lowering radiation levels from damaged nuclear fuel rods.

If workers are able to maintain the fuel storage pool water levels, the next focus would be to try to restore electricity from outside to the Nos. 1 to 3 reactors, so as to constantly cool the reactors using their own cooling systems.

Currently, workers are injecting pumped seawater into the reactor pressure vessels in each reactor core.

(Mar. 22, 2011)
Kaieda sorry for remarks to firefighters
The Yomiuri Shimbun

Economy, Trade and Industry Minister Banri Kaieda apologized Tuesday over reports he "threatened" firefighters working on a water-spraying mission at the quake-crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant.

Speaking at a press conference after a Cabinet meeting Tuesday morning, Kaieda said, "If my remarks offended firefighters, I would like to apologize."

"Because the water-spraying operation is under way, I will refrain from describing what happened in detail. But I did not talk directly with firefighting officials on the ground," Kaieda said before adding, "I spoke with a liaison. I've been misinterpreted."

His apology came after Tokyo Gov. Shintaro Ishihara lodged a protest with Prime Minister Naoto Kan late Monday, claiming a government official had "forced" Tokyo Fire Department members to conduct a prolonged water-spraying operation at the nuclear power plant and threatening them with penalties if they did not cooperate.

Tokyo metropolitan government sources said Kaieda had made the comments.

"I protested [to Kan] that he should not have let [the official] say such a thing," Ishihara said.

According to Ishihara, Kan apologized over the matter.

Ishihara also said the extended spraying operation has damaged the department's water cannon trucks.

(Mar. 23, 2011)

Sunday, March 20, 2011

19/03 Tâm sự của những nhân viên cứu hỏa cứu nạn tại nhà máy điện nguyên tử số 1 Fukushima

Thứ bảy, ngày 19 tháng ba năm 2011


“Đây là một nhiệm vụ cực kì khó khăn và nguy hiểm. Tôi cảm thấy lòng nhẹ đi vì đã đáp ứng được ở mức độ nào đó lòng kì vọng của quốc dân”. Trong cuộc chiến làm lạnh nhà máy điện nguyên tử số 1 Fukushima của Điện lực Tokyo, một bộ phận đội viên được biệt phái của Sở cứu hỏa Tokyo đã trở về thủ đô sau khi tiến hành phun nước thành công suốt hơn 10 tiếng liền. Đội trưởng Sato Yasuo(58 tuổi) và 2 người khác trong cuộc họp báo tại Tokyo đã nói lên cảm tưởng của mình.

Tham dự cuộc họp báo là Tomioka Tomihiko(47 tuổi) chuyên gia cứu trợ thảm họa thuộc “Hyper-Rescue” và Takayama Yukio (54 tuổi) đội trưởng.

Đội trưởng Tomioka khi được hỏi “Điều khó khăn với bản thân anh là gì?” đã đáp “Đội viên” rồi lặng im trong khoảng 10 giây. Nước mắt anh trào ra và nói trong giọng run rẩy “Các đội viên đã cảm thấy cực kì buồn nôn và mọi người đã phải gắng hết sức mình tác nghiệp. Ai cũng có gia đình còn lại phía sau mà. Thực sự tôi cảm thấy vô cùng có lỗi. Xin được mượn nơi này để bày tỏ lời xin lỗi và sự biết ơn tới họ”.

Đội trưởng Takayama vào ngày 18 đã hướng thẳng tới hiện trường từ cơ quan. Nghe nói anh đã gửi thư điện tử cho vợ với nội dung “ Em hãy yên tâm và đợi nhé!” và vợ anh trả lời “ Em tin và đợi anh”.

Tổng đội trưởng Sato cũng gửi thư cho vợ trước khi lên đường. Và vợ anh nhắn lại “ Xin anh hãy trở thành vị cứu tinh của Nhật Bản”.


Đội trưởng Takayama hồi tưởng lại về nhiệm vụ lần này “Đấy là cuộc chiến với kẻ địch vô hình”. Điều đáng chú ý là lượng phóng xạ. “ Các đội viên đã vừa luôn đo đạc vừa xác định an toàn giúp tôi. Nhờ có sự giúp đỡ của bạn bè mà tôi chúng tôi đã hoàn thành nhiệm vụ”.


Cuộc họp báo cũng làm rõ những chi tiết cụ thể trong khi tác nghiệp.


Theo Tổng đội trưởng Sato thì các đội viên được lựa chọn từ những nhân viên cứu hỏa tình nguyện. Đội tiến vào nhà máy điện nguyên tử lúc 5 giờ 5 phút sáng ngày 18. Ban đầu kế hoạch tác chiến dự định sẽ tiến hành dùng ống phun nước kéo dài và các đội viên sẽ ở trong xe không ra ngoài. Theo tính toán thì khoảng 8 phút sẽ lắp đặt xong. Tuy nhiên ở vùng gần bờ biển phủ đầy mảnh vỡ của gạch, đá. Chỉ có khoảng 2,6km có vẻ sẽ chạy được xe và vòi thì cũng không đủ. Đội quay lại đại bản doanh và sau khi thảo luận về phương pháp an toàn đã quay lại nhà máy điện nguyên tử vào lúc 11 giờ 30 phút tối. Cuối cùng thì quyết định nối các xe lại với nhau và các đội viên ra ngoài xe ở khoảng cách 350m, dùng tay quấn, nối các vòi cứu hỏa và đưa được vòi tới biển.


Chiếc xe có tháp phun nước trên cao và có bơm hút nước đã tiến sát vào khoảng giữa lò số 2 và 3 ở các toà nhà tầm 2m. Tức là cách bể chứa các thanh nhiên liệu đã qua sử dụng ở lò số 3 chừng 50m. Để có thể thoái lui bất cứ lúc nào đội đã chuẩn bị sẵn các xe bus loại nhỏ gọi là “Xe đặc chủng đối phó với hỏa hoạn”.


Vào lúc 0 giờ sáng ngày 19, hoạt động phun nước vào lò số 3 với mệnh lệnh “hãy hướng vào phía có khói trắng” được bắt đầu.


Lượng tia phóng xạ ở hiện trường phun nước là 60 mSv/giờ tuy nhiên sau khi phun nước thì hạ thấp xuống còn gần bằng 0. Chúng tôi đã xác định rằng “ mình đang làm việc hiểm nguy tới sinh mạng".


Theo Asahi, dịch: Ro bin son