Thursday, June 23, 2011

23/06 EDITORIAL: Japan should be first to welcome IAEA's safety-assessment plan



2011/06/23

The International Atomic Energy Agency's ministerial conference on nuclear safety, which started on June 20 in Vienna, makes us acutely aware that the prevailing atmosphere on nuclear energy in the world is now different.
Most notably, the IAEA has taken due note of the global momentum against nuclear power generation. The Ministerial Declaration of June 20 notes, "(We) recognize that some States consider nuclear power as a viable option in meeting their energy needs, while other States have decided not to use or to phase out nuclear energy."
In 1953, U.S. President Dwight D. Eisenhauer delivered a landmark speech titled "Atoms for Peace" to the United Nations General Assembly. This led to the creation of the IAEA in 1957 as a nuclear watchdog that also promotes peaceful use of nuclear energy.
But today, even this international agency is no longer able to ignore popular protests against nuclear power generation. This is of no small significance.
It is ironic that it took the accident at the Fukushima No. 1 nuclear power plant to make the IAEA rethink its role. And that role now is to monitor the safety of nuclear development rather than promote it.
One reason why change in the IAEA's role has become necessary is that even if the current anti-nuclear trend picks up further momentum, it does not mean that all nuclear power plants will be decommissioned immediately.
So long as there are plants in operation, serious accidents can occur, and they must be prevented.
Another reason is many newly emerging or developing nations are eyeing nuclear power generation to meet their growing energy needs. This spells lucrative business opportunities for advanced nations. It is necessary to assist the developing nations in their establishment of nuclear safety measures.
Against this backdrop, IAEA Director-General Yukiya Amano outlined a plan to have the agency's team of experts assess the safety of all nuclear power plants around the world. As part of his plan, Amano envisions randomly selecting 10 percent of the plants and checking them thoroughly for not only how they are run, but also what emergency measures are in place and what sort of regulations are applied to their operations.
We welcome the plan for two reasons.
One, it makes more practical sense to examine individual plants than to enforce a uniform safety standard for all. Obviously, the safety of a nuclear power plant needs to be determined according to natural and social factors peculiar to each plant, such as its vulnerability to natural disasters and how many people are living around it. We certainly found this out the hard way with the Fukushima plant.
Two, in a country such as Japan, where members of the "nuclear village" call all the shots, objective assessment of the situation by outside experts is of critical importance.
One concern we have, however, is how far the nations that have nuclear power plants will cooperate with Amano's plan. The IAEA says it will seek their consent before it proceeds with the plan. But some countries may balk because the use of nuclear energy has to do with each country's national technology.
But since the plan was proposed by the IAEA director-general who is Japanese, we suggest that our government be the first in the world to invite the IAEA's international team of experts to our country.
--The Asahi Shimbun, June 22

23/06 VOX POPULI: The way forward for Japan may only be found by going back


Vox Populi, Vox Dei is a daily column that runs on Page 1 of the vernacular Asahi Shimbun.
2011/06/23

Let me tell an old joke. An old woman dreaded lightning, saying it was a curse from heaven. Her grandchild reassured her: "Don't worry. Lightning is just electricity." The grandmother replied: "You mustn't lie. We had lightning in the olden days, before electricity came to the village."

It was the American scientist and politician Benjamin Franklin (1706-1790) who proved that lightning is electricity. The well-known episode of flying a kite amid a thunderstorm is said to have taken place on June 22, 1752. The 19th century saw the invention of the arc lamp and the incandescent light of Thomas Edison (1847-1931). It was the dawn of electric lighting.

In Japan, an arc lamp was installed on a street corner in Tokyo's Ginza district in 1882. It attracted a crowd of visitors who came to see its 'dazzling brightness." A magazine at the time carried a caricature of a personified street lamp proudly saying, "We are going to light up every corner of the nation." As we know, those words proved true.

Times have changed. On the summer solstice, June 22, lights were switched off after dark across the nation and people spent their night in candle light. The movement, which started several years ago, grew on the back of environmental consciousness. This year, it had a special meaning. Electricity is no longer inexhaustible.

Come to think of it, it was not that long ago that whole families would stay in one room with their legs under a "kotatsu" (heated table) in winter. Television channels were changed manually. In the last three decades, electricity consumption per household has jumped more than 50 percent. In that time, the number of nuclear reactors grew from 23 to 54.

Building more reactors was a national policy. But did the number of reactors increase to meet growing demand? Or did we come to use more electricity because of the increased power supply? The relationship is difficult to understand, like that of the chicken and the egg. As a general rule, when we get lost in the mountains, we should stop and go back. There are new ways that can only be found by going back.

--The Asahi Shimbun, June 22

* * *
Vox Populi, Vox Dei is a popular daily column that takes up a wide range of topics, including culture, arts and social trends and developments. Written by veteran Asahi Shimbun writers, the column provides useful perspectives on and insights into contemporary Japan and its culture.

23/06 Tsunami: Japan’s Post-Fukushima Future

JUNE 23, 2011


A special FP ebook for charity. Buy it now for PDF or Kindle, give to the Japan Society.
 
Featuring the world’s leading Japan watchers. From haunting scenes in the hot zone to the nuclear, political, and economic future of a battered land.
"For the 20 years before this great earthquake disaster, our nation has seemed, in many ways, to be at an impasse. As we overcome the crisis created by this disaster, we must also overcome the preceding crisis, what could be called Japan’s structural crisis." — Naoto Kan
On March 11, 2011, Japan’s northern coast was shaken by the biggest earthquake ever to strike the island in recorded history. With a gigantic tsunami and the nuclear meltdown that followed, 3/11 was the worst disaster to hit the developed world for a hundred years. Confronted with tough questions about its dependence on nuclear power, about the competence of its leaders both in the private and public sectors, about the economy’s ability to rebound from a shock, the country has been plunged into crisis. After centuries of earthquakes, tsunamis, war, and a long list of other disasters, natural and unnatural, the Japanese people are accustomed to building back stronger -- but how do they recover from such a devastating blow, and what will that new future look like?
This unique Foreign Policy ebook, the first to respond to the quake in such depth, assembles an exclusive collection of top writers and scholars working in Japan today to answer these questions. Edited by Temple University’s Jeff Kingston, it showcases some of Japan’s leading writers and thinkers, from prominent journalists like Financial Times Asia-Pacific editor David Pilling to former Economist editor Bill Emmott to best-selling author Robert Whiting.
Buy it now for just $4.99 -- and support the Japan Society, which will send proceeds directly to tsunami relief efforts on Japan’s northern coast.

  • 1. Follow the link below and purchase the ebook as a PDF through PayPal for only $4.99. 
     
  • 2. After payment, you'll be sent to a download page onForeignPolicy.com. Follow the instructions on the download page to complete your ebook purchase and download the PDF. Or buy for Kindleon Amazon.com.
"No matter how many years may pass, do not forget this warning." —Stone tablet from 1933 marking tsunami’s reach
"We forget that the sea is close because we build next to it. Then the tsunami comes and washes away the houses and you can see the sea again. And we’re reminded."—Ofunato resident
TSUNAMI:
Chapter 1: Tales from the Hot Zone
By Mariko Nagai, Kaori Shoji, Steve Corbett, Robert Whiting, Shijuro Ogata, and Kumiko Makihara
Chapter 2: Japan’s Quakes, Past and Future
By David McNeill and Gregory Smits
Chapter 3: Looking Out on the World
By Christian Caryl, Devin Stewart, Jeff Kingston, and Noriko Murai
Chapter 4: The Economic Future
By David Pilling, Bill Emmott, and Brad Glosserman
Chapter 5: The Political Future
By Rod Armstrong and Jun Honna
Chapter 6: The Nuclear Future
By Lawrence Repeta, Andrew Horvat, Paul J. Scalise, Andrew DeWit and Masaru Kaneko, Robert Dujarric, and Gavan McCormack

20/06 MUSINGS


June 20, 2011

The following is a translation of the Henshu Techo column from The Yomiuri Shimbun's June 20 issue.
* * *
The gods had condemned Sisyphus to ceaselessly rolling a rock to the top of a mountain, whence the stone would fall back of its own weight.
This quotation is taken from a well-known passage in "The Myth of Sisyphus," a book by French writer Albert Camus (1913-60).
Thinking about the reports on the difficulties faced in dealing with accidents at the Fukushima No. 1 nuclear power plant in Fukushima Prefecture over the past three months or so, I can see associations with this myth of absurd penance.
Needless to say, the task must not be abandoned. I hope the government will do its utmost to bring the nuclear crisis under control as soon as possible.
With the March 11 earthquake and tsunami, the "myth of safety"--the idea that serious accidents at this nation's nuclear power plants were an impossibility--has been shattered.
Yet it would also be risky, in a different sense, to fall for the "myth of danger"--the idea that it is impossible to ensure safety at nuclear plants, and that nuclear power should be done away with.
Already, the ongoing crisis has presented many lessons. In a report submitted recently to the International Atomic Energy Agency, the government listed 28 measures for boosting the safety of nuclear plants. They include planning for tsunami of a greater scale, diversifying emergency power-supply sources and ensuring the reliability of reactors' cooling functions.
Steady progress should be made on these points, as a start.
It is said that the truth lies along the middle path. In this case, that would mean embracing neither the "myth of safety" nor the "myth of danger," but rather continuing to use nuclear power plants with enhanced safety mechanisms. This is probably the course Japan should pursue, using the collective wisdom of the Japanese people. Myths are hurdles for mankind to overcome.
(Jun. 23, 2011)

23/06 Tăng Thanh Hà mang vẻ đài các của phụ nữ xưa


Thứ năm, 23/6/2011, 07:00 GMT+7

Trong tà áo dài của nhà thiết kế Công Trí, nữ diễn viên 'Đẹp từng centimet' để tóc búi, bước đi quý phái giữa phố phường Sài thành. Ống kính nhiếp ảnh Tang Tang ghi lại những khoảnh khắc đẹp 'lạ' của Tăng Thanh Hà.
Tăng Thanh Hà chia sẻ về tuổi thơ xáo trộn

Vốn quen thuộc với nụ cười xinh tươi, trong sáng, nữ diễn viên được khai thác một khía cạnh khác trong bộ ảnh mới.
Tóc búi cao, trang điểm đậm, Tăng Thanh Hà hóa thân thành phụ nữ Sài Gòn xưa thả bước kiêu sa trên đường phố.
Êkíp thống nhất chọn tên "Nhan sắc Sài Gòn" cho bộ ảnh này.
Dưới tài biến hóa chuyên gia trang điểm và làm tóc Cutie, vẻ ngoài của nữ diễn viên trông đẹp lạ.
Giữa đường phố Sài Gòn, Tăng Thanh Hà tự nhiên diễn xuất, thu hút sự chú ý của người đi đường.
Trung Sơn
Theo dòng sự kiện:
Tăng Thanh Hà (17/05)
Tăng Thanh Hà khoái món cua sốt tiêu Singapore (17/05)
Tăng Thanh Hà rạng rỡ bên Linh Nga (14/05)
Tăng Thanh Hà sắm áo cho bạn trai (25/04)
Tăng Thanh Hà thừa nhận có bạn trai (25/04)
Tăng Thanh Hà 'gây tắc nghẽn' siêu thị (15/03)
Xem tiếp
Ý kiến bạn đọc ()Sắp xếp theo: 
Không đẹp
Ảnh chụp không đẹp, Tăng Thanh Hà nhìn già và xấu.
( Mộc Lan )

Không phù hợp
mình thấy lạ tại sao thể hiện nét đẹp của "phụ nữ xưa" mà người mẫu lại cười nhếch mép như vậy. cá nhân mình cho là không phù hợp lắm!
( HT )

Cuc xau
qua xau! Khong dep mot chut nao ca.
( Tran Linh )

khong dep
Nhin chang co ve gi la dai cac ca. Nu cuoi nhech mep, mat sac nhin cha dep
( ha ha )

đẹp nhưng ko dẹp
hình ảnh đẹp, con người đẹp nhưng chỉ có mãi 1 kiểu cười nhếch ấy, trông thật dữ quá!!
( wind )

ki la that
phụ nữ Việt Nam thời xưa làm gì có son môi đậm và thâm xì như vậy nhỉ?
( dang vu )

Mỗi một điệu cười
Trông như cái bình hoa di động ấy, em chỉ biết cười mỗi điệu thôi à :(
( Khoilua
)

23/06 よみうり寸評 - 信を失った首相による延長は不毛の70日にならないか


6月23日付

 「この1週間、何をしてきたんだろう」と民主党の岡田幹事長。菅首相と自民、公明両党の間をむなしく走ったことへの自嘲の弁だ◆ようやく決まった国会の会期延長の話。〈延長幅50日、第3次補正は「新首相の下で」〉で一度はまとまりかけた3党合意が幻に。50日は70日に、「新首相の下で」は「新体制で」になった◆菅首相が強く抵抗したからだ。「新首相」では退陣が明確だが、「新体制」ならあいまいでなお粘れると首相は踏んだ。退陣時期に言質を与えない◆いわゆる玉虫色が狙いで延命策が見え見え。これでは自民、公明両党にしてもその手には乗れない。「新体制で」を玉虫色と言えば、美しい本来の玉虫色が怒る◆延命のための露骨なペテン色だ。もともと今回の首相退陣をめぐる混乱は不信任案否決の際のペテン(鳩山前首相の言)に始まっている。そこへまたもペテンまがい、玉虫色で延命策は頂けない◆非常時の会期延長は当然でも、信を失った首相による延長は不毛の70日にならないか。心配だ。
(2011年6月23日14時05分  読売新聞)

23/06 編集手帳 - 季節を迎えるのにも稽古は要らない


6月23日付

 拾遺和歌集に夏の短夜みじかよを詠んだ歌がある。〈夏の夜は浦島の子が箱なれやはかなくあけて悔しかるらむ〉。夜が「明ける」と、玉手箱を「開ける」を掛けている。浦島太郎も、いびきの恋人たちも、はかなくあけて悔しかろう、と◆一年で夜が最も短い夏至のきのう、日本列島は明けてびっくりの暑さに見舞われた。真夏の神様が日差しの“試供品”を置いていったかのように、早くも猛暑日を記録したところもある◆〈季節は/巡り来るたびに取り出される/一枚の衣装で/過ぎれば/薄く薄く折りたたまれる〉。石垣りんさんの詩『春』の一節だが、梅雨が折りたたまれるのも今年は早いのか、どうか。節電の夏だけに、気になるところである◆被災地の人々を思えば、これしきで弱音は吐けないと、夏本番に備えた練習のつもりで黙々と仕事に励んだ方もあったろう◆「暑い、暑い」は商人の「忙しい、忙しい」と一緒で、嘆きながらも活気がある。〈稽古して走る風なし稽古して咲く花あらぬうれへず生きむ〉(伊藤一彦)。季節を迎えるのにも稽古は要らない。「暑いぞッ」と大いにボヤく夏もよろしい。
(2011年6月23日01時14分  読売新聞)

14/06 編集手帳 - 人が泣けば、花も泣く


6月14日付

詩人にして読売新聞の政治記者でもあった中桐雅夫は書いている。〈戦いと飢えで死ぬ人間がいる間は/おれは絶対風雅の道をゆかぬ〉と(「やせた心」)◆地震と津波の災禍に区切りがつくまでは花鳥風月を取り上げぬ――と、先輩記者にならって誓いを立てたわけではないのだが、小欄を借りて季節の花をでる機会がなかなか見つからない。サクラはいつのまにか咲いて散り、フジの花房も見損ねた◆〈紫陽花あじさいや白よりいでし浅みどり〉(渡辺水巴)。色の七変化ではことに初々しい「浅みどり」も、今年はどうやら見のがしたらしい◆梅雨入りを控えた福島県では、原発事故現場から20キロ圏内の警戒区域にある家屋の雨漏りが心配されている。屋根瓦が大きな揺れで壊れたまま放置されており、柱が腐れば、住民は自宅に戻れたとしても住めない恐れがあるという。被災地に親類縁者がいない人のなかにも、東北地方の気象情報にそのつど耳を傾けている方は多かろう。身近な花に気のまわらぬときもある◆せいいっぱい美しく咲く花たちには、なんとも張り合いのない初夏だろう。人が泣けば、花も泣く。
(2011年6月14日01時21分  読売新聞)

23/06 Từ Fukuzawa Yukichi nhìn về Nguyễn Trường Tộ


10:12-23/06/2010 
Nguyễn Cảnh Bình
Có thể nói, ở hai ông Nguyễn Trường Tộ và Fukuzawa Yukichi (Phúc-Trạch Dụ-Cát). Có  rất  nhiều sự tương đồng về thời đại, về đất nước, về tình hình thế giới bởi cả hai sống cùng trong một giai đoạn lịch sử. Từ thực tế trên, việc so sánh hai nhân vật lịch sử này, đồng thời cũng là những nhà tư tưởng về cải cách, mở cửa có thể mang lại cho chúng ta nhiều điều thú vị.
Những điểm tương đồng
Có thể nói, Fukuzawa Yukichi và Nguyễn Trường Tộ là hai người sinh cùng thời, và cả hai đều học rất giỏi. Điều thú vị nữa là hai người đều sinh ra từ một vùng đất có truyền thống, chứ không không phải ở thủ đô. Hai ông không xuất thân từ gia đình quá giàu có, nhưng cũng không phải ở gia đình quá nghèo.

23/06 Các "ông lớn" dạo chơi vòng 2


Gilles Muller sẽ lại có dịp so tài cùng tay vợt số 1 thế giới Rafael Nadal ở Wimbledon - Ảnh: Reuters
(TNO) Lượt trận vòng 2 Wimbledon 2011 diễn ra đêm qua và rạng sáng nay (23.6) như là cuộc dạo chơi của các các tay vợt mạnh với những chiến thắng quá dễ dàng.
Tay vợt số 1 thế giới Rafael Nadal (1) chỉ mất hơn 2 giờ đồng hồ để tiễn thêm một tay vợt của Mỹ là Ryan Sweeting với tỷ số 3-0 (6/3, 6/2, 6/4). Ở vòng 3, tay vợt Tây Ban Nha sẽ có dịp tái ngộ với Gilles Muller của Luxembourg, người đang xếp ở vị trí 92 thế giới.
Thế nhưng, cuộc đấu này lại được người hâm mộ rất quan tâm, bởi Muller được đánh giá là đối thủ “nguy hiểm” của “ông vua sân đất nện” Nadal. Bởi chính ở đấu trường Wimbledon kể từ năm 2005, ngoài Roger Federer, Gilles Muller là người duy nhất đánh bại được tay vợt số 1 thế giới.
“Anh ấy (Gilles Muller) là một tay vợt hết sức nguy hiểm. Anh ấy luôn chơi tốt ở những game được cầm giao bóng và đặc biệt đang sở hữu cú vô-lê thượng thặng”, Nadal thổ lộ với Reuters.
Tương tự Nadal, những ứng cử viên vô địch khác như Andy Murray (4), Tomas Berdych (6), Andy Roddick (8)… đều cũng chỉ mất hơn 2 giờ đồng hồ để lần lượt đánh bại những đối thủ như Tobias Kamke, Julien Benneteau, Victor Hanescu cùng tỷ số 3-0.
Tuy nhiên, tay vợt chủ nhà Anh - Murray và cựu vô địch Mỹ mở rộng Roddick sẽ gặp khó ở vòng 3 khi lần lượt đụng độ Ivan Ljubicic (Croatia) và Feliciano Lopez (Tây Ban Nha).
Ở giải đơn nữ, trong khi các ứng cử viên như Vera Zvonareva (2), Victoria Azarenka (4), Petra Kvitova (8) đều có chiến thắng để đi tiếp, thì Venus Williams - người từng 5 lần đăng quang ở Wimbledon - lại vất vả vượt qua “già gân” Kimiko Date Krumm của Nhật Bản sau gần 4 tiếng đồng hồ thi đấu.
Mặc dù sắp bước qua tuổi 41, nhưng Kimiko Date Krumm có một khởi đầu khiến những khán giả có mặt trên sân trung tâm của All England Club phải sững sờ khi đánh bại một Venus sung mãn thể lực với điểm số 7/6 (8-6). Thất bại này khiến tay vợt Mỹ bừng tỉnh ở ván 2 để đáp trả bằng điểm thắng 6/3 với những cú giao bóng mạnh khủng khiếp và cú đánh thuận tay mạnh mẽ chéo sân có tốc độ chóng mặt.
 
Venus Williams rất vất vả mới loại được Kimiko Date Krumm  - Ảnh: Reuters
Tay vợt Nhật Bản giữ nhịp độ trận đấu khá tốt khi tận dụng ăn điểm ở những game được cầm giao bóng để bám đuổi điểm số cho đến 6/6, trước khi bị khuất phục ở điểm số 6/8 tại ván quyết định (3). Venus cho biết: “Tôi thật thán phục với cách chơi của cô ấy khi đang ở độ tuổi như thế. Tôi có cảm giác như vừa trải qua một cơn bão và cuối cùng tôi đã cố gắng để thoát ra khỏi sự nguy hiểm”. 
Chiều nay, các trận đấu vòng 2 sẽ diễn ra với sự hiện diện của Novak Djokovic (2), Roger Federer (3), David Ferrer (7), Caroline Wozniacki (1), Li Na (3) và đương kim vô địch Serena Williams (7), trong đó có cặp đấu đáng chú ý diễn ra giữa Robin Soderling (5) và cưu vô địch Wimbledon 2002 Lleyton Hewitt (Úc).
Tây Nguyên